一個大眾文化的解讀策略: 對台灣歌謠知識論述的考察與省思

Translated title of the contribution: One Interpretive Strategy on Popular Culture: Investigation and Introspection over the Knowledge Discourse of Taiwanese Ballads

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

his essay aims to raise introspection toward the interpretive tradition of Taiwanese ballads through the perspective of popular culture to indicate its interpretive methods, further overlooking the influence of the readers’ subject positions and articulation when giving interpretation amid falling into the trap of loss in context center. Another loss for the traditional interpretation of Taiwanese ballads consists in the context of confusing the “Populace” with “The people on Taiwan” of the Taiwanese ballads. In such context, this essay advocates retreating to the path of popular culture to conduct interpretation, while the problem consciousness for research of popular culture lies in the concern to what this assay has done or what it has been used for certain purpose, instead of what is the context. In the respect of interpretive methods, this essay advocates “Populace” is not the subject position based on the stance of single subjectivity. In the interpretive strategy of popular culture, interpreters can roam through different subject positions freely, and connect with the interpretive context in daily life at will, i.e. “Populace” takes one variable “nomadic entity” to roam through the popularcontext to give interpretation. Finally, this essay hopes to specify the research direction for the realm of research in Taiwanese ballads through this research.
Original languageTraditional Chinese
Pages (from-to)59-78
Journal通識教育與跨域研究
Volume8
Publication statusPublished - Jun 2010
Externally publishedYes

Fingerprint

introspection
popular culture
interpretation
discourse
problem consciousness
interpreter
subjectivity
respect
Taiwan

Keywords

  • Taiwanese Ballads
  • Popular Culture
  • Articulation
  • Nomadic Entity

Cite this

一個大眾文化的解讀策略 : 對台灣歌謠知識論述的考察與省思. / 張錫輝.

In: 通識教育與跨域研究, Vol. 8, 06.2010, p. 59-78.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{1e47ac3299fd4dae96a48d2cd0108cfb,
title = "一個大眾文化的解讀策略: 對台灣歌謠知識論述的考察與省思",
abstract = "本文藉由大眾文化的角度,對台灣歌謠的解釋傳統提出反思,指出其解讀方法,深陷於文本中心的迷失當中,從而忽略了解讀時,讀者的主體位置與「闡連」(articulation)影響力。台灣歌謠的傳統解讀的另一項迷失,在於將台灣歌謠底下的「大眾」與「台灣人民」混為一談。對此,本文主張應回到大眾文化的路徑進行解讀,而大眾文化研究的問題意識,其實在於關心文本做了什麼,或被用來做什麼,而非文本是什麼。在解讀方法上面,本文認為「大眾」不是站在單一主體性的主體位置。在大眾文化的解讀策略中,解讀者可以自由地出入于不同的主體位置,並隨意地連結日常生活的解釋脈絡,亦即「大眾」以一種變動不拘的「遊牧式主體」出入於大眾文本之間進行解讀。最後,本文希望藉由這樣的研究,將一個可行且具活力的台灣歌謠研究方向豁顯出來。",
keywords = "台灣歌謠, 大眾文化, 闡連, 遊牧式主體, Taiwanese Ballads, Popular Culture, Articulation, Nomadic Entity",
author = "張錫輝",
year = "2010",
month = "6",
language = "繁體中文",
volume = "8",
pages = "59--78",
journal = "通識教育與跨域研究",

}

TY - JOUR

T1 - 一個大眾文化的解讀策略

T2 - 對台灣歌謠知識論述的考察與省思

AU - 張錫輝, null

PY - 2010/6

Y1 - 2010/6

N2 - 本文藉由大眾文化的角度,對台灣歌謠的解釋傳統提出反思,指出其解讀方法,深陷於文本中心的迷失當中,從而忽略了解讀時,讀者的主體位置與「闡連」(articulation)影響力。台灣歌謠的傳統解讀的另一項迷失,在於將台灣歌謠底下的「大眾」與「台灣人民」混為一談。對此,本文主張應回到大眾文化的路徑進行解讀,而大眾文化研究的問題意識,其實在於關心文本做了什麼,或被用來做什麼,而非文本是什麼。在解讀方法上面,本文認為「大眾」不是站在單一主體性的主體位置。在大眾文化的解讀策略中,解讀者可以自由地出入于不同的主體位置,並隨意地連結日常生活的解釋脈絡,亦即「大眾」以一種變動不拘的「遊牧式主體」出入於大眾文本之間進行解讀。最後,本文希望藉由這樣的研究,將一個可行且具活力的台灣歌謠研究方向豁顯出來。

AB - 本文藉由大眾文化的角度,對台灣歌謠的解釋傳統提出反思,指出其解讀方法,深陷於文本中心的迷失當中,從而忽略了解讀時,讀者的主體位置與「闡連」(articulation)影響力。台灣歌謠的傳統解讀的另一項迷失,在於將台灣歌謠底下的「大眾」與「台灣人民」混為一談。對此,本文主張應回到大眾文化的路徑進行解讀,而大眾文化研究的問題意識,其實在於關心文本做了什麼,或被用來做什麼,而非文本是什麼。在解讀方法上面,本文認為「大眾」不是站在單一主體性的主體位置。在大眾文化的解讀策略中,解讀者可以自由地出入于不同的主體位置,並隨意地連結日常生活的解釋脈絡,亦即「大眾」以一種變動不拘的「遊牧式主體」出入於大眾文本之間進行解讀。最後,本文希望藉由這樣的研究,將一個可行且具活力的台灣歌謠研究方向豁顯出來。

KW - 台灣歌謠

KW - 大眾文化

KW - 闡連

KW - 遊牧式主體

KW - Taiwanese Ballads

KW - Popular Culture

KW - Articulation

KW - Nomadic Entity

UR - http://readopac2.ncl.edu.tw/nclJournal/search/summny_list.jsp?sysId=0006603416&dtdId=000040

M3 - 文章

VL - 8

SP - 59

EP - 78

JO - 通識教育與跨域研究

JF - 通識教育與跨域研究

ER -